French (Fr)

L'intégration des langues vivantes

Imprimer
PDF

 

Ainsi que son titre le précise, le présent ouvrage n'a pas la prétention d'exposer toutes les résultantes de l’"Effet Tomatis". Seules les conséquences relatives à l'intégration des langues vivantes seront ici évoquées.

Pour les applications dont l'importance se révèle de plus en plus considérable dans le domaine de la psycho-pédagogie, il est conseillé de consulter en fine la bibliographie.

INTRODUCTION

La nécessité de plus en plus vivement ressentie à l'échelle internationale de l'apprentissage des langues étrangères a suscité la floraison d'un très grand nombre de systèmes, à peu près tous qualifiés plus ou moins emphatiquement d'audio-visuels.

L'on est immédiatement frappé, à l'examen de ces "méthodes miracle", par la carence de ces systèmes dont beaucoup ne reposent sur aucune base scientifique, ignorant les lois élémentaires de la psycho-physiologie du langage et plus spécialement les relations qui existent entre l'audition et la phonation, c'est-à-dire entre les possibilités d'entendre une langue et celles de la reproduire.

L'on a trop longtemps abordé les langues vivantes comme des langues mortes en faisant ânonner des mots parfois disparus de la langue parlée et en distribuant à la volée des règles de grammaire surannées.

Depuis la dernière guerre, à la suite du développement extraordinaire des facilités de communication, l'essor du tourisme et du commerce international a généralisé le besoin de s'adresser à d'autres peuples d'une façon aisée et directe. Sont alors nées les méthodes dites" audio-visuelles". Mais celles-ci n'ont été trop souvent que la transposition parlée ou visualisée d'un système d'enseignement ancien.

Il est temps maintenant de passer à la vitesse supérieure en utilisant les dernières découvertes de la relation audition-phonation et en dépassant la notion "d'apprendre" une langue pour arriver

au stade de I"'intégration" de cette langue, acte beaucoup plus complet et paradoxalement beaucoup plus aisé.

Le rôle primordial que joue l'oreille lors de l'apprentissage linguistique - qu'il s'agisse de la langue maternelle ou d'une langue étrangère - ne saurait échapper à tous ceux qui s'intéressent au problème de l'intégration verbale. On ne peut ignorer en effet aujourd'hui que la grande porte ouverte sur le langage est l'oreille. On apprend une langue vivante en l'entendant et en l'entendant correctement.

La clef de cet apprentissage consiste donc à assurer à l'élève une audition de qualité. Par cela même, l'audibilité de la langue étudiée devient plus efficiente, toutes les nuances acoustiques de cet idiome étant alors constamment perçues. Il est donc nécessaire de connaître d'une part les possibilités auditives du sujet et de lui permettre d'autre part d'entrer dans l'univers sonore de l'ensemble ethnique dont il désire maîtriser le langage.

Nous ne saurions trop insister sur ce point. Il ne sert à rien de faire apprendre une langue à un sujet qui ne l'entend pas ou qui /' entend confusément. Les plus beaux laboratoires de langues demeurent inefficaces lorsqu'ils ne tiennent pas compte de ce facteur essentiel. C'est pourquoi nous parlerons au cours de cet ouvrage beaucoup pl,us d"'intégrer" que d"'apprendre". Cette différence est pour nous tout à fait primordiale.

Les appareils dits "Oreilles Electroniques à Effet Tomatis" permettent à l'élève d'entendre à la manière d'un Anglais par exemple, ou d'un Allemand ou d'un Slave et par conséquent, suivant les lois de Tomatis que nous étudierons au cours de cet ouvrage, de parler, de reproduire correctement la langue étudiée.

Le but de cette brochure n'est pas de préconiser une méthode plutôt qu'une autre, mais simplement d'essayer d'établir les principes essentiels qui doivent obligatoirement régir toute étude sérieuse d'une langue vivante.

Les lois qui sont à la base de cette 'présentation seront évoquées dans leur contexte général et dans leur application toute particulière à l'enseignement des langues vivantes. Elles mettront en lumière le rôle primordial de l'oreille dans l'acquisition verbale, ce qui a fait dire à Tomatis sous une formule lapidaire: "On parle avec son oreille" .

Ainsi, dans une première partie, nous examinerons les principes de la relation "audition-phonation". Notre deuxième chapitre étudiera comment ces lois peuvent s'appliquer à l'intégration d'une langue vivante. Le chapitre III déterminera les "courbes d'enveloppes" de quelques langues européennes visualisant ainsi les principales différences qui existent entre ces idiomes. Le quatrième chapitre sera consacré à la description et au fonctionnement de l'Oreille Electronique.

Les trois derniers chapitres traiteront surtout de l'emploi de ces nouveaux appareils dans les méthodes actuelles et des conditions préalables de cet emploi (test audio-vocal).

Notre conclusion essayera de déterminer très brièvement ce que l'intégration d'une langue peut apporter sur le plan psychologique.